GR1-11
N11
TP 532 à 533
Drapeau espagnol
PDF
Traduction JP
Dernière Modification : 06/06/2018
Vérifié conforme à l'original (AN) Scanner
Titre de la lettre : Préparation d’une réunion à Barcelone
Date : 14/05/2014
Destinataires : Monsieur DWF (Pseudo)
Langue d'origine : Espagnol
Notes : Lettre de 2 pages. Les passages marqués par une accolade manuscrite ont été caviardés par DWF comme il en a été demandé sur la deuxième page.

Note du traducteur: Dans l’adresse à une personne, la langue espagnole dispose de trois formes qui permettent de distinguer l’adresse de politesse et la pluralité des personnes. La langue française ne permet pas ces distinctions. Pour la clarté de lecture, j’ai pris comme convention de mettre une majuscule à “Vous” lors d’une adresse de politesse, en précisant entre crochets le nom de la personne si connue, et de ne pas mettre de signe distinctif pour le “vous” du pluriel.
On trouvera ainsi :
“Vous [nom..]” pour une personne adressée en politesse,
“Vous” pour un collectif adressé en politesse,
“vous” pour une adresse collective sans formule de politesse.

UMMOAELEUUEE

Pays : ESPAGNE

Nbre de copies : 2

Contient : MESSAGE URGENT ET IMPORTANT


Honorable Monsieur DWF :

Je proviens de planète UMMO qui tourne autour de l’incandescente IUMMA. J’omets cette fois mon nom bien que vous puissiez facilement le déduire. Mr DWF nous désirons faire de vous le responsable de l’organisation des contenus et des attitudes de votre prochaine réunion dans la belle ville de Barcelone Espagne. Nous vous supplions que codirigent la réunion : Vous et Mme Mariluz, mais nommez un troisième codirecteur du pays France. Votre fonction sera de garantir l’équilibre de la réunion et de modérer les contenus et les (probablement rares ou nulles) attitudes entropiques. Déléguez les aspects d’organisation externes et logistiques à votre pacifique et intelligent frère, Mr Xaps, dont la diligence et l’expérience en réceptions nous est connue. Nous ne disposons pas sur UMMO d’une occupation comparable mais nous savons l’importance que cette activité revêt sur OYAGAA, au point de vous affirmer sans retenue que celle-ci bien exercée, a épargné des milliers de conflits et de vies sur votre planète. Le primitivisme de votre encéphale incomplètement évolué est tel, et telle est également la valeur de la profession qu’elle évite une inutile effusion de sang. Félicitez M. Xaps de notre part, et priez-le instamment de continuer avec ses croyances, que nous ne partageons pas dans leur grande majorité. AIDEZ EN TOUT VOTRE FRERE MANUEL R, car bien QU’IL NE SE SOIT JAMAIS TROUVÉ SEUL EN CE QUI NOUS CONCERNE, nous ne sommes pas certains de pouvoir restaurer son OEMMII à cent pour cent, Sans entrer dans les détails, mais pour les besoins de compréhension de cette phrase, sachez seulement que Manuel a été victime d'un accident de la circulation peu avant la réception de cette lettre nous lui garantissons néanmoins une vie paisible et presque pleinement opérationnelle dans pas très longtemps. Exercez, Mr Manuel votre patience. Cela vous apportera des bénéfices indescriptibles ici sur OYAGAA (dans pas moins de 18,4 mois) et par-dessus tout une immense récompense dans le BUUAAWAA BIIAEEII (N’OUBLIEZ PAS QUE VOUS CONTINUEZ A VIVRE ETERNELLEMENT ET EN TOTALE PLENITUDE APRES L’ANNIHILATION DE VOTRE OEMMII !!!). En ce qui concerne votre opportune réunion dans la ville de Barcelone nous vous demandons de suivre ces conseils ou instructions : NE DOIT PAS ASSISTER A CELLE-CI VOTRE FRERE ZZZ GR1-11-1
(GR1-11-1)
           
           
           
           
           
           
5 lignes de texte marquées à la main par une note oummaine et supprimées selon les indications de la page suivante La présence de votre frère Il s’agit de ZZZ s’avère INDISPENSABLE pour nous (jointe avec celle des deux autres OEMMI de Madrid inconnus de Vous tous) pendant la période comprise entre le 14 de votre mois de Mai et le 24 de votre mois de Juin.

           
           
           
           
           
           
15 lignes marquées d’une annotation manuscrite oummaine et supprimées selon les indications de la page suivante
GR1-11-2
(GR1-11-2)

Nous vous joignons une note que vous pouvez et devez lire             Quelques mots supprimés et envoyer par courrier électronique (évitez le téléphone et communiquez avec votre frère par courrier électronique) A VOTRE FRÈRE Il s’agit toujours de ZZZ             Encore quelques mots supprimés. Vous devrez supprimer tout ce qui précède marqué à la main, après avoir achevé votre réunion dans la ville de Barcelone et seulement montré aux OEMMII de votre confiance (en incluant dans l’option vos frères français qui méritent votre confiance) en plus de Mr Manuel R. Nous vous demandons un traitement exquis pour votre sœur TR, YIE qui mérite notre plus vive admiration, et que vous avez traitée, à plus d’une occasion, avec frivolité quand ce n’était pas directement avec indifférence ou mésestime, sans doute fruit de la pauvre encéphalisation que vous trainez. Vous avez perçu qu’elles sont peu nombreuses les YIIEE de OYAGAA qui sont intéressées par notre culture. Cela est dû en grande partie à la manière de traiter les YIIEE que le mâle de OYAGAA a cultivée depuis son accès au troisième élément (OEMBUAAW) NE GASPILLEZ PAS CETTE POSSIBILITE AVEC VOTRE SŒUR, d’autre part, nous répétons, YIE admirable s’il en est.

GR1-11-3
(GR1-11-3) On reconnait la signature de XOOAII 5 fils de XOOAAII 3, voir GR1-7

Ecrit en respectant les ordres de UMMOAELEEUUEE par l’intermédiaire de mon supérieur qui m’ordonne de vous supplier d’accepter notre main sur votre poitrine, M. DWF.